Fremdsprachensatz
Fremdsprachensatz umfasst die typografische und technische Aufbereitung von Texten in anderen Sprachen innerhalb der Druckvorstufe. Dabei geht es nicht nur um die Platzierung von Übersetzungen, sondern um Schriftsysteme, Zeichenumfänge, Leserichtung, Umbruch und sprachspezifische Satzkonventionen. Die Anforderungen unterscheiden sich je nach Sprache deutlich, etwa bei Arabisch, Griechisch, Chinesisch oder Türkisch.
0 Anbieter
Die folgenden Unternehmen bieten Leistungen im Bereich Fremdsprachensatz innerhalb der Druckvorstufe an. Die Ausrichtung kann je nach Sprachraum, Schriftsystem und Publikationstyp unterschiedlich sein.
Unter dieser Leistung wurde noch kein Anbieter eingetragen.
Fragen & Antworten zu Fremdsprachensatz
-
Ist Fremdsprachensatz dasselbe wie Übersetzung?
Nein. Die Übersetzung erstellt den Inhalt in der Zielsprache, der Fremdsprachensatz setzt diesen Inhalt typografisch und technisch korrekt ins Layout.
-
Welche Sprachen erfordern besonders angepasste Satzregeln?
Vor allem Sprachen mit anderen Schriftsystemen oder abweichender Leserichtung, etwa Arabisch, Hebräisch, Chinesisch, Japanisch, Thai oder Russisch.
-
Warum reichen Standardschriften für Fremdsprachensatz oft nicht aus?
Viele Standardschriften decken nicht alle Zeichen, Ligaturen oder sprachspezifischen Funktionen ab, die für eine korrekte Darstellung nötig sind.
-
Kann Fremdsprachensatz in bestehende Layouts eingefügt werden?
Ja. Häufig werden vorhandene Layouts für zusätzliche Sprachversionen angepasst, wobei Textlängen, Umbruch und Schriftverhalten neu geprüft werden müssen.
Weitere Leistungen unter
Druckvorstufe
Machen Sie Ihre Firma hier sichtbar.
Bieten Sie mit Ihrem Unternehmen in der Branche Druck & Papier die Leistung Fremdsprachensatz an? Dann erstellen Sie jetzt ein kostenloses Firmenprofil.
Jetzt Firmenprofil erstellen
